Topic

"Obvious Panini" should be "Obvious Panino"

Panino is singular... panini is plural.

love to all at TS,
e

Posted 3 months ago by EgIantine Subscriber! | Permalink

Replies

  • and the beaker is a goldarn FLASK, ts, why oh why etc etc
    Posted 3 months ago by bhikku Subscriber! | Permalink
  • Eglantine: but in the US and Canada, they refer to "a panini" as a kind of sandwich, not "a panino". And (double!) pluralize it as "paninis". Common usages aren't always correct in relation to their original language (i.e. "mocha latte" is actually gibberish, since the two drinks have differing proportions of foamed and steamed milk... and don't get me started on "chai latte"!)
    Posted 3 months ago by Faranae Subscriber! | Permalink
  • Panini means "breads." There are two slices of bread.  What's the problem?

    If you wanted to order one in Italian, you'd call it a tosto.  But we speak English, so we use the English word, which we've borrowed, however wrongly, from Italian.
    Posted 3 months ago by E D D I E Subscriber! | Permalink
  • and as most of us make more than one at a time, what's the problem again?
    Posted 3 months ago by Arietty Subscriber! | Permalink
  • @bhikku- So I'm not the only one who noticed that... They need to either change the art or change the name. Beaker=/=Flask.
    Posted 3 months ago by Fernstream Subscriber! | Permalink